miércoles, 23 de junio de 2010

Nihon No Sekai







¡Hola!

Bueno, como esta es la primera entrada de mi blog y no se me han ocurrido muchos temas que tratar, voy a hablar sobre Japón (o mejor dicho: Nihon 日本).


Es un país con una cultura muy interesante, ya que mezcla la paz y la tranquilidad de las zonas rurales con el ultra-modernismo de ciudades como Tokyo (su capital). Japón es conocido por cosas como la afición al karaoke de sus habitantes, los videojuegos, el manga, el anime y la cultura otaku.


Para el que no sepa lo que es un otaku, sería más bien como un sinónimo de friki en España. Hay que decir que en Japón, aunque el término se refiera a una persona aficionada por algo, resulta ser más bien un insulto. Es como una palabra ofensiva. Si alguna vez le dices a un japonés que es un otaku, es posible que te responda algo así: "Iie, watashi wa mania desu". Significa que sólo son unos "maniáticos", por así decirlo.


Respecto al anime y el manga, por mucho que no seas un friki tienes que haber oído alguna vez nombres como: One Piece, Dragon Ball, Naruto, Death Note, Evangelion, Bleach, Detective Conan, etc. He dicho estos porque supongo que son de los más famosos que además están traducidos al español, pero hay muchos animes que aún no están traducidos y (aunque haya que verlos en japonés subtitulado al español) están muy, pero que muy bien. Una página que a mi me gusta mucho para leer manga es http://www.mangasama.com/. Aunque también hay otras páginas como: http://submanga.com/, http://www.mangaasn.es.tl/, www.animextremist.com/mangas.htm... Y supongo que habrá muchas más.


Pero, en realidad, lo que más me fascina de Japón es su idioma. Actualmente estoy aprendiendo japonés por mi cuenta. Algo que, de momento, no es mucha cosa. Pero me parece un idioma de lo más lógico y no es tan difícil como lo pinta la gente. En realidad, su mayor complicación es su escritura y su lectura. Ya que tiene tres formas de escritura distintas: el hiragana, el katakana y los kanjis.


El hiragana y el katakana son silabarios y tienen nada más y nada menos que 46 sílabas cada uno. Su diferencia es que el hiragana es el sistema de escritura típicamente japonés. En él se transcriben las palabras japonesas y las palabras que no tienen kanji. Los niños que aprenden a escribir empiezan por este sistema. Además, sus formas son más redondeadas. En katakana se transcriben las palabras extranjeras, como los nombres propios. También se escriben así las onomatopeyas. Este silabario usa formas rectilíneas.


Los kanjis son el sistema de escritura más difícil de aprender. Hay unos 2000 kanjis. Son carácteres de origen chino que representan conceptos. Pueden tener diferentes lecturas según el contexto.


Bueno, y si por alguna casualidad queréis aprender japonés o yo os he despertado esa ilusión (¡bieeen!) aquí os dejo unas cuantas palabras y expresiones básicas (creo que todos sabéis que buenas tardes es kon'nichi wa, ¿no?):


- Buenos días: Ohayô gozaimasu おはようございます

- Buenas noches: Konbanwa こんばんは

- Buenas noches (para irse a dormir): Oyasuminasai おやすみなさい

- ¿Qué tal estás?: Genki desu ka 元気ですか

- Estoy bien: Hai, genki desu はい、元気です
- Gracias: Arigatô gozaimasu 有難うございます
- Lo siento: Gomen nasai ごめんなさい

- Lindo/simpático: Kawaii 可愛い

- Grande: Ôkii おおきい

- Pequeño: Chiisai 小さい
Supongo que en algunas de las próximas entradas iré poniendo más palabras. Espero que os haya gustado (a los que lo hayáis leído) esta primera entrada de mi blog.
¡Hasta luego! Yaane!